martes, 19 de noviembre de 2013

Los chicos del ferrocarril llegan a España


Por fin aparece en español la traducción de un clásico de la literatura juvenil y ferroviaria como es Los chicos del ferrocarril (1906, The Railway Children), una de las obra más populares de la escritora británica Edith Nesbit. Ha sido editada por Berenice con traducción de Nuria Reina Bachot.

El argumento de la novela es típicamente eduardiano: Cuando Padre desaparece de forma inesperada, y en extrañas circunstancias, Roberta, Peter y Phyllis y su madre tienen que abandonar su feliz y holgada vida familiar en Londres para ir a vivir a una pequeña casita en una aldea en el campo. Allí los niños encuentran entretenimiento en una cercana estación de ferrocarril y hacen amistad con el mismísimo Jefe de Estación, con Perks el Mozo y con el intrigante Anciano Caballero, que les saluda puntualmente desde el tren de las 9:15. Pero no logran olvidar el misterio que ha producido tantos cambios en su vida. Madre no quiere decir nada y los chicos saben que es mejor no preguntar pero ¿dónde está Padre? ¿Volverá algún día?

En Inglaterra se han hecho diversas versiones teatrales, televisivas y para la gran pantalla. La BBC hizo una serie en el año 1951, existe una versión para el cine de 1970, dirigida por Lionel Jeffries para EMI y otra de 2000 firmada por Catherine Morshead como telemovie de Cralton Television.